- tear
- I tiə
noun
(a drop of liquid coming from the eye, as a result of emotion (especially sadness) or because something (eg smoke) has irritated it: tears of joy/laughter/rage.) lágrima- tearful- tearfully
- tearfulness
- tear gas
- tear-stained
- in tears
II
1. teə past tense - tore; verb1) ((sometimes with off etc) to make a split or hole in (something), intentionally or unintentionally, with a sudden or violent pulling action, or to remove (something) from its position by such an action or movement: He tore the photograph into pieces; You've torn a hole in your jacket; I tore the picture out of a magazine.) romper, hacer pedazosizas, despedazar; arrancar2) (to become torn: Newspapers tear easily.) romperse, hacerse pedazosizas3) (to rush: He tore along the road.) ir/correr a toda velocidad, precipitarse
2. noun(a hole or split made by tearing: There's a tear in my dress.) rasgón, desgarrón, rotura- be torn between one thing and another- be torn between
- tear oneself away
- tear away
- tear one's hair
- tear up
tear1 n1. lágrimashe had tears in her eyes tenía lágrimas en los ojos2. desgarrónthere's a tear in your jacket tienes un desgarrón en la chaquetain tears llorandotear2 vb1. rasgar / romperI tore my shirt me rompí la camisahe tore the note in half rompió el billete en dos2. arrancarhe tore a page out of my notebook arrancó una hoja de mi cuadernoEl pasado de tear es tore y el participio pasado es tornteartr[teəSMALLr/SMALL]noun1 (rip) rasgón nombre masculino, desgarrón nombre masculino, roturatransitive verb (pt tore tr[tɔːSMALLr/SMALL] , pp torn tr[tɔːn] )1 (rip, make a hole) rasgar, desgarrar; (pull apart, into pieces) romper, hacer pedazos■ I've torn my shirt me he roto la camisa■ tear the piece of paper in half rompe el papel en dos■ she tore a hole in her dress se hizo un agujero en el vestido■ he tore a muscle se desgarró un músculo■ he tore open the parcel rompió el paquete para abrirlo2 (remove by force) arrancar■ the storm tore the roof off the shed la tormenta arrancó el techo del cobertizointransitive verb1 romperse, rasgarse■ this material tears very easily esta tela se rompe muy fácilmente2 (rush) ir a toda velocidad, lanzarse, precipitarse■ they tore across the road cruzaron la calle corriendo■ the car tore past me el coche me pasó a toda velocidad■ I tore off down the road me fui corriendo por la calle\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be torn between ... debatirse entre ..., no poder escoger entre ...to tear to pieces (rip up) hacer pedazos 2 (criticize) poner por los suelosto be tearing one's hair out figurative use estar que se sube por las paredesto tear a strip off somebody regañar severamente a alguiento tear somebody limb from limb despedazar a alguienwear and tear desgaste nombre masculino————————teartr[tɪəSMALLr/SMALL]noun1 lágrima■ tears of joy/laughter lágrimas de alegría/risa■ the film brought tears to my eyes la película me hizo llorar■ we were moved to tears se nos saltaron las lágrimas\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin tears llorandoto be bored to tears aburrirse como una ostrato burst into tears romper en lágrimasto shed tears derramar lágrimascrocodile tears lágrimas nombre femenino plural de cocodrilotear gas gas nombre masculino lacrimógenotear ['tær] v, tore ['tor] ; torn ['torn] ; tearing vt1) rip: desgarrar, romper, rasgar (tela)to tear to pieces: hacer pedazos2) or to tear apart divide: dividir3) remove: arrancartorn from his family: arrancado de su familia4)to tear down : derribartear vi1) rip: desgarrarse, romperse2) rush: ir a gran velocidadshe went tearing down the street: se fue como rayo por la calletear n: desgarradura f, rotura f, desgarro m (muscular)tear ['tɪr] n: lágrima ftearadj.• lágrima adj.n.• descosido s.m.• desgarro s.m.• lágrima s.f.• raja s.f.• rasgado s.m.• rasgadura s.f.• rasgón s.m.• roto s.m.• rotura s.f.v.(§ p.,p.p.: tore, torn) = acongojar v.• arpar v.• arrancar v.• desgajar v.• desgarrar v.• estropear v.• lacerar v.• rajar v.• rasgar v.• romper v.
Inoun1) tɪr, tɪə(r) lágrima fto burst into tears — echarse or ponerse* a llorar
to end in tears — acabar mal
his eyes filled with tears — se le llenaron los ojos de lágrimas
to be in tears — estar* llorando
I was moved to tears — lloré de la emoción
it brought tears to my eyes — hizo que se me saltaran las lágrimas, me hizo llorar
I was bored to tears — me aburrí como una ostra (fam)
2) ter, teə(r) rotura f, roto m (Esp); (rip, slash) desgarrón m, rasgón m; see also wear I 1) b)
II
1. ter, teə(r)(past tore; past p torn) transitive verba) \<\<cloth/paper\>\> romper*, rasgar*I tore my shirt climbing the fence — me hice un desgarrón en or me rompí la camisa subiendo la valla
a torn T-shirt — una camiseta rota
to tear a muscle — desgarrarse un músculo
I tore the letter in half — rompí la carta por la mitad
to tear a hole in something — hacer* un agujero en algo
I tore open the letter — abrí la carta, abrí or rasgué el sobre
to tear something to pieces o bits o shreds — \<\<cloth/paper\>\> hacer* algo pedazos; \<\<play/essay\>\> hacer* algo pedazos or trizas or (fam) polvo; \<\<argument\>\> echar algo por tierra
to tear somebody to pieces o bits o shreds — (lit: dismember) descuartizar* a alguien; \<\<critic\>\> hacer* a alguien pedazos or trizas or (fam) polvo
that's torn it! — (BrE colloq & dated) se ha ido todo al traste or al garete! (fam)
b) (divide) (usu pass) dividira nation torn by civil war — una nación dividida or desgarrada por la guerra civil
he was torn between his sense of duty and his love for her — se debatía entre el sentido del deber y su amor por ella
c) (remove forcibly)to tear something FROM something — arrancar* algo de algo
2.
vi1) \<\<cloth/paper\>\> romperse*, rasgarse*tear along the dotted line — arrancar* or rasgar* por la línea de puntos
2)a) (rush) (+ adv compl)to tear along — ir* a toda velocidad
to tear after somebody — salir* corriendo or lanzarse* tras alguien
she went tearing (off) down the road — salió como un bólido por la carretera (fam)
b) tearing pres phe was in a tearing hurry — iba con muchísima prisa or (AmL tb) apuradísimo
•Phrasal Verbs:- tear at- tear off- tear out- tear up
I [tɛǝ(r)] (vb: pt tore) (pp torn)1. N1) (=rip) (in fabric, paper) roto m, rasgón m, desgarrón mwear 1., 2)your shirt has a tear in it — llevas la camisa rota, tu camisa está rota, tienes un roto or rasgón or desgarrón en la camisa
2) (Med) (=injury) (in muscle) desgarro m; (in ligament) rotura f; [of tissue] (in childbirth) desgarro m2. VT1) (=rip) [+ fabric, paper] romper, rasgaryou've torn your trousers — te has roto or rasgado el pantalón
Jane tore my dress — Jane me rompió or rasgó el vestido
•
to tear a hole in sth — hacer un agujero en algo•
she tore open the envelope — abrió el sobre rápidamente•
to tear sth to pieces or bits — (lit) [+ letter, photograph] hacer pedazos algo, destrozar algo; [+ animal] descuartizar algo; (fig) [+ argument, essay, idea] echar algo por tierrathe antelope was torn to pieces by the lions — los leones descuartizaron el antílope
hair 1., 1), limbto tear sb to pieces or bits — (lit) descuartizar a algn; (fig) poner a algn por los suelos
2) (=injure) [+ muscle] desgarrarse; [+ ligament] rompersehe tore a muscle in his thigh — se desgarró un músculo del muslo
torn ligaments — rotura f de ligamentos
3) (=pull, remove)•
he tore the shelf away from the wall with his bare hands — arrancó el estante de la pared con sus propias manos•
to tear o.s. free or loose — soltarse•
to tear sth from/off sth — arrancar algo de algohe tore a page from or out of his notebook — arrancó una hoja del bloc de notas
she tried to tear the book from my hands — intentó arrancarme el libro de las manos
the wind tore the roof off a building — el viento arrancó (de cuajo) el tejado de un edificio
- tear sb off a strip4) (fig)having to make a decision like that can tear you in two — tomar una decisión así puede ser una experiencia desgarradora
he was torn by his emotions — estaba desgarrado por las emociones
a country torn by war — un país desgarrado por la guerra
she is torn between her job and her family — se debate entre su trabajo y su familia
tear apartshe was torn between the two men in her life — no se decidía entre los dos hombres que formaban parte de su vida
3. VI1) (=get torn) [fabric, paper] rasgarse, romperse; (Med) [muscle, tissue] desgarrarse; [ligament] romperse2) (=pull)•
tear along the dotted line — rasgar por la línea de puntos•
to tear at sth, he tore at the wrapping paper — tiró del papel de regalothe eagles tore at its flesh with their beaks — las águilas le arrancaban la carne con los picos
the brambles tore at his face — las zarzas le arañaron la cara
•
she managed to tear free or loose — logró soltarse3) (=rush)to tear along/out/down etc — ir/salir/bajar etc embalado, ir/salir/bajar etc a toda velocidad
she tore out of the room/up the stairs — salió de la habitación/subió las escaleras embalada, salió de la habitación/subió las escaleras a toda velocidad
we were tearing along the motorway — íbamos embalados por la autopista, íbamos por la autopista a toda velocidad or a toda pastilla *
•
to tear past — pasar como un rayo•
an explosion tore through the building — una explosión sacudió el edificio4.CPDtear sheet N — hoja f separable, página f recortable
- tear off- tear out- tear up
II [tɪǝ(r)]1.N lágrima f•
to burst into tears — echarse a llorar•
she was close to tears — estaba a punto de llorar•
to dissolve into tears — deshacerse en lágrimas•
to be in tears — estar llorandoto end in tears: it'll end in tears! — (lit) ¡luego vendrán los llantos!, ¡al final acabaráis llorando!; (fig) acabará mal
it was a marriage destined to end in tears — era un matrimonio que estaba condenado a acabar mal
•
to be moved to tears — llorar de la emociónI was moved to tears by their generosity — lloré de la emoción por la generosidad que mostraron
•
to reduce sb to tears — hacerle llorar a algn•
she didn't shed a single tear — no derramó ni una sola lágrimanobody is going to shed a tear over that — nadie se va a disgustar por eso
•
to wipe away one's tears — secarse las lágrimas- bore sb to tearsI was bored to tears — me aburrí soberanamente or como una ostra *
2.CPDtear duct N — conducto m lacrimal
tear gas N — gas m lacrimógeno
tear gas bomb N — bomba f lacrimógena
tear gas canister N — bote m de gas lacrimógeno
tear gas grenade N — granada f lacrimógena
* * *
Inoun1) [tɪr, tɪə(r)] lágrima fto burst into tears — echarse or ponerse* a llorar
to end in tears — acabar mal
his eyes filled with tears — se le llenaron los ojos de lágrimas
to be in tears — estar* llorando
I was moved to tears — lloré de la emoción
it brought tears to my eyes — hizo que se me saltaran las lágrimas, me hizo llorar
I was bored to tears — me aburrí como una ostra (fam)
2) [ter, teə(r)] rotura f, roto m (Esp); (rip, slash) desgarrón m, rasgón m; see also wear I 1) b)
II
1. [ter, teə(r)](past tore; past p torn) transitive verba) \<\<cloth/paper\>\> romper*, rasgar*I tore my shirt climbing the fence — me hice un desgarrón en or me rompí la camisa subiendo la valla
a torn T-shirt — una camiseta rota
to tear a muscle — desgarrarse un músculo
I tore the letter in half — rompí la carta por la mitad
to tear a hole in something — hacer* un agujero en algo
I tore open the letter — abrí la carta, abrí or rasgué el sobre
to tear something to pieces o bits o shreds — \<\<cloth/paper\>\> hacer* algo pedazos; \<\<play/essay\>\> hacer* algo pedazos or trizas or (fam) polvo; \<\<argument\>\> echar algo por tierra
to tear somebody to pieces o bits o shreds — (lit: dismember) descuartizar* a alguien; \<\<critic\>\> hacer* a alguien pedazos or trizas or (fam) polvo
that's torn it! — (BrE colloq & dated) se ha ido todo al traste or al garete! (fam)
b) (divide) (usu pass) dividira nation torn by civil war — una nación dividida or desgarrada por la guerra civil
he was torn between his sense of duty and his love for her — se debatía entre el sentido del deber y su amor por ella
c) (remove forcibly)to tear something FROM something — arrancar* algo de algo
2.
vi1) \<\<cloth/paper\>\> romperse*, rasgarse*tear along the dotted line — arrancar* or rasgar* por la línea de puntos
2)a) (rush) (+ adv compl)to tear along — ir* a toda velocidad
to tear after somebody — salir* corriendo or lanzarse* tras alguien
she went tearing (off) down the road — salió como un bólido por la carretera (fam)
b) tearing pres phe was in a tearing hurry — iba con muchísima prisa or (AmL tb) apuradísimo
•Phrasal Verbs:- tear at- tear off- tear out- tear up
English-spanish dictionary. 2013.