tear

tear
I tiə noun
(a drop of liquid coming from the eye, as a result of emotion (especially sadness) or because something (eg smoke) has irritated it: tears of joy/laughter/rage.) lágrima
- tearfully
- tearfulness
- tear gas
- tear-stained
- in tears

II
1. teə past tense - tore; verb
1) ((sometimes with off etc) to make a split or hole in (something), intentionally or unintentionally, with a sudden or violent pulling action, or to remove (something) from its position by such an action or movement: He tore the photograph into pieces; You've torn a hole in your jacket; I tore the picture out of a magazine.) romper, hacer pedazosizas, despedazar; arrancar
2) (to become torn: Newspapers tear easily.) romperse, hacerse pedazosizas
3) (to rush: He tore along the road.) ir/correr a toda velocidad, precipitarse

2. noun
(a hole or split made by tearing: There's a tear in my dress.) rasgón, desgarrón, rotura
- be torn between one thing and another
- be torn between
- tear oneself away
- tear away
- tear one's hair
- tear up

tear1 n
1. lágrima
she had tears in her eyes tenía lágrimas en los ojos
2. desgarrón
there's a tear in your jacket tienes un desgarrón en la chaqueta
in tears llorando
tear2 vb
1. rasgar / romper
I tore my shirt me rompí la camisa
he tore the note in half rompió el billete en dos
2. arrancar
he tore a page out of my notebook arrancó una hoja de mi cuaderno
El pasado de tear es tore y el participio pasado es torn
tear
tr[teəSMALLr/SMALL]
noun
1 (rip) rasgón nombre masculino, desgarrón nombre masculino, rotura
transitive verb (pt tore tr[tɔːSMALLr/SMALL] , pp torn tr[tɔːn] )
1 (rip, make a hole) rasgar, desgarrar; (pull apart, into pieces) romper, hacer pedazos
I've torn my shirt me he roto la camisa
tear the piece of paper in half rompe el papel en dos
she tore a hole in her dress se hizo un agujero en el vestido
he tore a muscle se desgarró un músculo
he tore open the parcel rompió el paquete para abrirlo
2 (remove by force) arrancar
the storm tore the roof off the shed la tormenta arrancó el techo del cobertizo
intransitive verb
1 romperse, rasgarse
this material tears very easily esta tela se rompe muy fácilmente
2 (rush) ir a toda velocidad, lanzarse, precipitarse
they tore across the road cruzaron la calle corriendo
the car tore past me el coche me pasó a toda velocidad
I tore off down the road me fui corriendo por la calle
\
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
to be torn between ... debatirse entre ..., no poder escoger entre ...
to tear to pieces (rip up) hacer pedazos 2 (criticize) poner por los suelos
to be tearing one's hair out figurative use estar que se sube por las paredes
to tear a strip off somebody regañar severamente a alguien
to tear somebody limb from limb despedazar a alguien
wear and tear desgaste nombre masculino
————————
tear
tr[tɪəSMALLr/SMALL]
noun
1 lágrima
tears of joy/laughter lágrimas de alegría/risa
the film brought tears to my eyes la película me hizo llorar
we were moved to tears se nos saltaron las lágrimas
\
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
in tears llorando
to be bored to tears aburrirse como una ostra
to burst into tears romper en lágrimas
to shed tears derramar lágrimas
crocodile tears lágrimas nombre femenino plural de cocodrilo
tear gas gas nombre masculino lacrimógeno
tear ['tær] v, tore ['tor] ; torn ['torn] ; tearing vt
1) rip: desgarrar, romper, rasgar (tela)
to tear to pieces: hacer pedazos
2) or to tear apart divide: dividir
3) remove: arrancar
torn from his family: arrancado de su familia
4)
to tear down : derribar
tear vi
1) rip: desgarrarse, romperse
2) rush: ir a gran velocidad
she went tearing down the street: se fue como rayo por la calle
tear n
: desgarradura f, rotura f, desgarro m (muscular)
tear ['tɪr] n
: lágrima f
tear
adj.
lágrima adj.
n.
descosido s.m.
desgarro s.m.
lágrima s.f.
raja s.f.
rasgado s.m.
rasgadura s.f.
rasgón s.m.
roto s.m.
rotura s.f.
v.
(§ p.,p.p.: tore, torn) = acongojar v.
arpar v.
arrancar v.
desgajar v.
desgarrar v.
estropear v.
lacerar v.
rajar v.
rasgar v.
romper v.

I
noun
1) tɪr, tɪə(r) lágrima f

to burst into tears — echarse or ponerse* a llorar

to end in tears — acabar mal

his eyes filled with tears — se le llenaron los ojos de lágrimas

to be in tears — estar* llorando

I was moved to tears — lloré de la emoción

it brought tears to my eyes — hizo que se me saltaran las lágrimas, me hizo llorar

I was bored to tears — me aburrí como una ostra (fam)

2) ter, teə(r) rotura f, roto m (Esp); (rip, slash) desgarrón m, rasgón m; see also wear I 1) b)

II
1. ter, teə(r)
(past tore; past p torn) transitive verb
a) \<\<cloth/paper\>\> romper*, rasgar*

I tore my shirt climbing the fence — me hice un desgarrón en or me rompí la camisa subiendo la valla

a torn T-shirt — una camiseta rota

to tear a muscle — desgarrarse un músculo

I tore the letter in half — rompí la carta por la mitad

to tear a hole in something — hacer* un agujero en algo

I tore open the letter — abrí la carta, abrí or rasgué el sobre

to tear something to pieces o bits o shreds — \<\<cloth/paper\>\> hacer* algo pedazos; \<\<play/essay\>\> hacer* algo pedazos or trizas or (fam) polvo; \<\<argument\>\> echar algo por tierra

to tear somebody to pieces o bits o shreds — (lit: dismember) descuartizar* a alguien; \<\<critic\>\> hacer* a alguien pedazos or trizas or (fam) polvo

that's torn it! — (BrE colloq & dated) se ha ido todo al traste or al garete! (fam)

b) (divide) (usu pass) dividir

a nation torn by civil war — una nación dividida or desgarrada por la guerra civil

he was torn between his sense of duty and his love for her — se debatía entre el sentido del deber y su amor por ella

c) (remove forcibly)

to tear something FROM something — arrancar* algo de algo


2.
vi
1) \<\<cloth/paper\>\> romperse*, rasgarse*

tear along the dotted line — arrancar* or rasgar* por la línea de puntos

2)
a) (rush) (+ adv compl)

to tear along — ir* a toda velocidad

to tear after somebody — salir* corriendo or lanzarse* tras alguien

she went tearing (off) down the road — salió como un bólido por la carretera (fam)

b) tearing pres p

he was in a tearing hurry — iba con muchísima prisa or (AmL tb) apuradísimo

Phrasal Verbs:

I [tɛǝ(r)] (vb: pt tore) (pp torn)
1. N
1) (=rip) (in fabric, paper) roto m, rasgón m, desgarrón m

your shirt has a tear in it — llevas la camisa rota, tu camisa está rota, tienes un roto or rasgón or desgarrón en la camisa

wear 1., 2)
2) (Med) (=injury) (in muscle) desgarro m; (in ligament) rotura f; [of tissue] (in childbirth) desgarro m
2. VT
1) (=rip) [+ fabric, paper] romper, rasgar

you've torn your trousers — te has roto or rasgado el pantalón

Jane tore my dress — Jane me rompió or rasgó el vestido

to tear a hole in sth — hacer un agujero en algo

she tore open the envelope — abrió el sobre rápidamente

to tear sth to pieces or bits — (lit) [+ letter, photograph] hacer pedazos algo, destrozar algo; [+ animal] descuartizar algo; (fig) [+ argument, essay, idea] echar algo por tierra

the antelope was torn to pieces by the lions — los leones descuartizaron el antílope

to tear sb to pieces or bits — (lit) descuartizar a algn; (fig) poner a algn por los suelos

hair 1., 1), limb
2) (=injure) [+ muscle] desgarrarse; [+ ligament] romperse

he tore a muscle in his thigh — se desgarró un músculo del muslo

torn ligaments — rotura f de ligamentos

3) (=pull, remove)

he tore the shelf away from the wall with his bare hands — arrancó el estante de la pared con sus propias manos

to tear o.s. free or loose — soltarse

to tear sth from/off sth — arrancar algo de algo

he tore a page from or out of his notebook — arrancó una hoja del bloc de notas

she tried to tear the book from my hands — intentó arrancarme el libro de las manos

the wind tore the roof off a building — el viento arrancó (de cuajo) el tejado de un edificio

- tear sb off a strip
4) (fig)

having to make a decision like that can tear you in two — tomar una decisión así puede ser una experiencia desgarradora

he was torn by his emotions — estaba desgarrado por las emociones

a country torn by war — un país desgarrado por la guerra

she is torn between her job and her family — se debate entre su trabajo y su familia

she was torn between the two men in her life — no se decidía entre los dos hombres que formaban parte de su vida

tear apart
3. VI
1) (=get torn) [fabric, paper] rasgarse, romperse; (Med) [muscle, tissue] desgarrarse; [ligament] romperse
2) (=pull)

tear along the dotted line — rasgar por la línea de puntos

to tear at sth, he tore at the wrapping paper — tiró del papel de regalo

the eagles tore at its flesh with their beaks — las águilas le arrancaban la carne con los picos

the brambles tore at his face — las zarzas le arañaron la cara

she managed to tear free or loose — logró soltarse

3) (=rush)

to tear along/out/down etc — ir/salir/bajar etc embalado, ir/salir/bajar etc a toda velocidad

she tore out of the room/up the stairs — salió de la habitación/subió las escaleras embalada, salió de la habitación/subió las escaleras a toda velocidad

we were tearing along the motorway — íbamos embalados por la autopista, íbamos por la autopista a toda velocidad or a toda pastilla *

to tear past — pasar como un rayo

an explosion tore through the building — una explosión sacudió el edificio

4.
CPD

tear sheet N — hoja f separable, página f recortable


II [tɪǝ(r)]
1.
N lágrima f

to burst into tears — echarse a llorar

she was close to tears — estaba a punto de llorar

to dissolve into tears — deshacerse en lágrimas

to be in tears — estar llorando

to end in tears: it'll end in tears! — (lit) ¡luego vendrán los llantos!, ¡al final acabaráis llorando!; (fig) acabará mal

it was a marriage destined to end in tears — era un matrimonio que estaba condenado a acabar mal

to be moved to tears — llorar de la emoción

I was moved to tears by their generosity — lloré de la emoción por la generosidad que mostraron

to reduce sb to tears — hacerle llorar a algn

she didn't shed a single tear — no derramó ni una sola lágrima

nobody is going to shed a tear over that — nadie se va a disgustar por eso

to wipe away one's tears — secarse las lágrimas

- bore sb to tears

I was bored to tears — me aburrí soberanamente or como una ostra *

2.
CPD

tear duct N — conducto m lacrimal

tear gas N — gas m lacrimógeno

tear gas bomb N — bomba f lacrimógena

tear gas canister N — bote m de gas lacrimógeno

tear gas grenade N — granada f lacrimógena

* * *

I
noun
1) [tɪr, tɪə(r)] lágrima f

to burst into tears — echarse or ponerse* a llorar

to end in tears — acabar mal

his eyes filled with tears — se le llenaron los ojos de lágrimas

to be in tears — estar* llorando

I was moved to tears — lloré de la emoción

it brought tears to my eyes — hizo que se me saltaran las lágrimas, me hizo llorar

I was bored to tears — me aburrí como una ostra (fam)

2) [ter, teə(r)] rotura f, roto m (Esp); (rip, slash) desgarrón m, rasgón m; see also wear I 1) b)

II
1. [ter, teə(r)]
(past tore; past p torn) transitive verb
a) \<\<cloth/paper\>\> romper*, rasgar*

I tore my shirt climbing the fence — me hice un desgarrón en or me rompí la camisa subiendo la valla

a torn T-shirt — una camiseta rota

to tear a muscle — desgarrarse un músculo

I tore the letter in half — rompí la carta por la mitad

to tear a hole in something — hacer* un agujero en algo

I tore open the letter — abrí la carta, abrí or rasgué el sobre

to tear something to pieces o bits o shreds — \<\<cloth/paper\>\> hacer* algo pedazos; \<\<play/essay\>\> hacer* algo pedazos or trizas or (fam) polvo; \<\<argument\>\> echar algo por tierra

to tear somebody to pieces o bits o shreds — (lit: dismember) descuartizar* a alguien; \<\<critic\>\> hacer* a alguien pedazos or trizas or (fam) polvo

that's torn it! — (BrE colloq & dated) se ha ido todo al traste or al garete! (fam)

b) (divide) (usu pass) dividir

a nation torn by civil war — una nación dividida or desgarrada por la guerra civil

he was torn between his sense of duty and his love for her — se debatía entre el sentido del deber y su amor por ella

c) (remove forcibly)

to tear something FROM something — arrancar* algo de algo


2.
vi
1) \<\<cloth/paper\>\> romperse*, rasgarse*

tear along the dotted line — arrancar* or rasgar* por la línea de puntos

2)
a) (rush) (+ adv compl)

to tear along — ir* a toda velocidad

to tear after somebody — salir* corriendo or lanzarse* tras alguien

she went tearing (off) down the road — salió como un bólido por la carretera (fam)

b) tearing pres p

he was in a tearing hurry — iba con muchísima prisa or (AmL tb) apuradísimo

Phrasal Verbs:

English-spanish dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Mira otros diccionarios:

  • Tear — (t[^a]r), v. t. [imp. {Tore} (t[=o]r), ((Obs. {Tare}) (t[^a]r); p. p. {Torn} (t[=o]rn); p. pr. & vb. n. {Tearing}.] [OE. teren, AS. teran; akin to OS. farterian to destroy, D. teren to consume, G. zerren to pull, to tear, zehren to consume, Icel …   The Collaborative International Dictionary of English

  • tear — tear1 [ter] vt. tore, torn, tearing [ME teren < OE teran, to rend, akin to Ger zehren, to destroy, consume < IE base * der , to skin, split > DRAB1, DERMA1] 1. to pull apart or separate into pieces by force; rip or rend (cloth, paper,… …   English World dictionary

  • tear — tear; tear·able; tear·age; tear·er; tear·ful; tear·i·ly; tear·less; tear·able·ness; tear·ful·ly; tear·ful·ness; tear·less·ly; tear·less·ness; …   English syllables

  • tear — Ⅰ. tear [1] ► VERB (past tore; past part. torn) 1) rip a hole or split in. 2) (usu. tear up) pull or rip apart or to pieces. 3) damage (a muscle or ligament) by overstretching it. 4) (usu …   English terms dictionary

  • Tear — (t[=e]r), n. [AS. te[ a]r; akin to G. z[ a]rhe, OHG. zahar, OFries. & Icel. t[=a]r, Sw. t[*a]r, Dan. taare, Goth. tagr, OIr. d[=e]r, W. dagr, OW. dacr, L. lacrima, lacruma, for older dacruma, Gr. da kry, da kryon, da kryma. [root]59. Cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Tear — may refer to:*Tears, eye secretion *Tearing, breaking apart fibers by force *Robert Tear (born 1939), Welsh singerElements in fiction: *Tear, character Tear Grants in video game Tales of the Abyss *Tear (Wheel of Time), nation in series of… …   Wikipedia

  • tear — vb Tear, rip, rend, split, cleave, rive can all mean to separate forcibly one part of a continuous material or substance from another, or one object from another with which it is closely and firmly associated. Tear implies pulling apart or away… …   New Dictionary of Synonyms

  • tear — [n1] rip, cut breach, break, crack, damage, fissure, gash, hole, imperfection, laceration, mutilation, rent, run, rupture, scratch, split, tatter; concept 513 Ant. perfection tear / tears [n2] droplets from eyes, often caused by emotion… …   New thesaurus

  • Tear It Up — Исполнитель Queen Альбом The Works Дата выпуска 27 февраля 1984 Дата записи …   Википедия

  • Tear — Tear, n. The act of tearing, or the state of being torn; a rent; a fissure. Macaulay. [1913 Webster] {Wear and tear}. See under {Wear}, n. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • tear|y — «TIHR ee», adjective, tear|i|er, tear|i|est. 1. = tearful. (Cf. ↑tearful) 2. = salty. (Cf. ↑salty) …   Useful english dictionary

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”